mopatel  Standard Terms & Conditions of Purchase Agreement

This Agreement, comprising the Purchase Order and all referenced attachments, is between

  • mopatel  herein referred to as the “Purchaser” or “mopatel” and
  • Supplier / contractor / service provider mentioned in the first page of the Purchase Order and referred to herein as the “Vendor.”

The Purchase Order and all referenced attachments shall constitute the entire agreement of the parties and may only be amended or supplemented by written notice signed by mopatel.

The parties may elect to make this Agreement through the use of electronic document transmission and both parties shall provide and maintain the necessary facsimile and/or computer equipment to receive and transmit electronic business documents. Any electronic business documents transmitted, received and otherwise agreed to hereunder shall be binding on the parties to the same extent as if such electronic business documents were executed and exchanged in hard or paper copies of customary document form, and shall be deemed for all purposes: i) as a signed document, and ii) to constitute an original document when printed from electronic files or records established and maintained in the normal course of business.

The terms and conditions of the Purchase Order shall be superseded in the event that mopatel and the Supplier/Contractor/Service Provider have or enter into a contract whereby the terms of that contract shall take precedence.


All prices in this Purchase Order shall be fixed and be inclusive of all associated and incidental costs of shipment and delivery, including but not limited to shipping, taxes and customs dues, unless specified otherwise in the Purchase Order. 

mopatel may vary the Purchase Order by written notice, provided that the total value of the Purchase Order does not increase by more than 10% or decrease by more than 20% from the original value. 

Shipment, Delivery and HSS Performance

The Vendor shall convey good and rightful title to the goods covered by the Purchase Order in accordance with the stipulated delivery terms and conditions.  The Vendor shall retain all risk of loss for the goods until the delivery has reached the designated delivery point or specific point of transfer from the Vendor to the Purchaser.

The Vendor shall comply with all mopatel Health, Safety & Security policies, procedures, guidelines and directives and shall be liable for any damage to persons or property associated with the delivery, handling, performance or execution of the goods and services.  Non-compliance with this clause gives the Purchaser the right to immediately terminate the Purchase Order for default with full compensation.

If the shipment, delivery and/or performance requirements of the Purchase Order are not met, mopatel may terminate the Purchase Order without further liability to mopatel incidental to such termination and the Vendor shall compensate mopatel for all loss arising from its default of the Purchase Order.

The Vendor must notify mopatel in writing if any shipment, delivery or any other scheduled date or activity is in jeopardy or default.  The Vendor’s notice shall indicate the cause and extent of the anticipated delay and or reason for default.  Failure to provide timely notice shall be deemed a breach of the terms and conditions of this Purchase Order.

The penalty for late delivery is 1% of the total value of the Purchase Order per week capped at a maximum of 10% of the total value of the Purchase Order, subject to any extension of the delivery date that mopatel may, in its absolute discretion, grant the Vendor by notice in writing.

Warranty, Defective or Non-conforming Goods and Services

The Vendor shall guarantee to mopatelx for a period of one year (unless specified otherwise in the Purchase Order) the goods / services provided under this agreement against any defect or non-conformity (as per terms and specifications). Such warranty shall be for a period of one year from the day after the date of final receipt of goods / services by mopatel. 

Within the guarantee period, if any goods or services are defective or in any other way fail to conform to the requirements of the Purchase Order, mopatel shall have the right to i) reject, or ii) accept and correct such defective or non-conforming goods or services.

Rejected goods may, at mopatel’s option, be returned to the Vendor, at the Vendor’s risk, for repair or replacement.  The Vendor shall pay mopatel for all handling and transportation expenses incurred in connection with the return of any rejected goods.  If the rejected goods are not repaired or replaced by the Vendor within a reasonable time, the Vendor shall pay a full refund to mopatel for such goods.

Within the guarantee period, the vendor shall remove any defective or non-conforming goods or services within fifteen (15) days from receipt of written notice. Failure to remove any defective or non-conforming goods or services will result in the title of the goods or services passing to mopatel without having to pay for such defective or non-conforming goods or services.

In the event that mopatel elects to accept and correct any defective or non-conforming goods or services, the Vendor shall reimburse mopatel for all reasonable costs and expenses required to correct, repair, replace or otherwise bring the goods or services into conformance with the Purchase Order.  If the defective or non-conforming goods or services cannot be corrected, repaired or replaced, the Vendor shall also pay a refund to mopatel for the reduced value of such goods.

In addition to the above, the Vendor shall pay compensation to mopatel for any other loss arising from the defective goods or services.

Conflict of Interest

The Vendor shall use reasonable care to avoid actions and conditions that conflict with the interests of mopatel.

This obligation also applies to Vendor employees and their relationship with Purchaser and its subcontractors, representatives, and/or their families.


The Purchase Order shall not be assigned or sub-contracted by the Vendor, in whole or in part, without mopatel’s written consent.  No such written permission will discharge or release the Vendor from performing hereunder.  The Vendor shall not be entitled to any payment under this Agreement for goods delivered or services performed contrary to this clause.


The Vendor shall agree that it will not divulge any information received or pertaining to the Purchaser or Purchaser’s affiliates to third parties, without permission obtained from or through mopatel, in connection with the performance of the Purchase Order unless said information is, at the time of disclosure by the Vendor, in the public domain other than by the default of the Vendor or one of its affiliates.

Force Majeure

If the Vendor fails to strictly perform his obligations under this Agreement due to causes beyond its reasonable control (such as fires, floods, strikes, acts of governmental authorities, or acts of God), the Vendor shall inform mopatel and provide the justifications and supporting documents within (10) days of occurring date. If the issue is not cleared within (10) additional days, mopatel may, at any time thereafter, terminate the Purchase Order by issuing of a written instrument delivered to the Vendor, and the Purchase Order shall be considered as terminated from the date of receiving the termination notification by the Vendor, without penalty or liability to the Purchaser.


mopatel may at any time by written notice, for its convenience or otherwise, terminate the Purchase Order fully or partially without penalty or liability to mopatel; provided however, that if this Agreement is terminated in the absence of default by the Vendor, the Vendor shall be entitled to just and reasonable compensation for that portion of the work performed and/or goods supplied that are acceptable to mopatel up to the notice or termination.  In no circumstances shall mopatel be liable to pay compensation to the Vendor greater than the price payable under this Agreement.

Laws and Disputes

The Vendor shall comply with all applicable UAE laws, ordinances, rules and regulations and shall obtain and keep in force at the Vendor’s sole cost and expense any and all permits, licences, or authorisations necessary to perform the work.  This agreement shall be governed and interpreted in accordance with mopatel’s regulations and the Laws of the UAE.  In the event that a dispute arises between the parties concerning this agreement either party may address the dispute to the concerned court in the UAE, the existence of any dispute, including, without limitation, the pendency of any dispute, shall not excuse nor suspend the obligation of the parties to continue performance of their obligations under this agreement.


الشروط والأحكام القياسية الخاصة بالشراء لشرmopatel


الاتفاقية : 

يشار لشرmopatel بالمشتري أو الشركة

ويشار إلى مقدم الخدمة / المورد بالمتعهد


2.1 أمرالشراء وجميع المرفقات سوف تشكل الاتفاقية الكاملة للطرفين فيما يخص نطاق العمل ويجوز تعديلها أوإلحاقها فقط بواسطة إصدار خطاب مكتوب وموقع من   المشتري .

3.1 يجوز للطرفين اختيار إكمال هذا الشراء عبر استخدام إرسال مستند الكتروني ، على أن يلتزم الطرفان بتوفير جهاز فاكس و/ أوكمبيوتر لاستلام وإرسال مستندات الأعمال الالكترونية. وتعامل هذه المستندات الالكترونية معاملة المستندات الورقية .

4.1 يجوز للطرفين تغيير الشروط والأحكام القياسية الخاصة بالشراء وذلك بعد موافقة الطرفين كتابياً .

الاسعار والقيمة الإجمالية :

1.2  تعتبر الأسعار المقدمة أسعار محددة وثابتة وغير قابلة للزيادة لأي سبب من الأسباب ، وتمثل القيمة المحددة في التعميد القيمة الاجمالية والتي تشمل اسعار السلع / الخدمات ، كما تشمل كافة المصاريف والنفقات والأجور والرسوم الجمركية والأتعاب والتأمينات والضرائب والزكاة ، وأية مبالغ أخرى تحت أية تسمية كانت يتحملها المتعهد في سبيل تنفيذه لالتزاماته, الا في حالة تنصيص أمر الشراء على غير ذلك.

2.2 تخضع القيمة الإجمالية للزيادة والنقص تبعاً للأعمال الإضافية والتكميلية والتعديلات التي يقوم المتعهد  بإجرائها بناء على طلب من الشركة نطاق الحدود المنصوص عليها في الشروط والاحكام كما يحق للشركة  (زيادة نطاق العمل 10% أو تخفيضه 20% ) من القيمة الإجمالية عند الحاجة.

الشحن والتسليم والتنفيذ والأمن والسلامة :

1.3 يجب على المتعهد نقل ملكية السلع التي يشملها أمر الشراء بالطريقة النظامية والمثلى و وفقا لشروط التسليم المنصوص عليها. يجب على  المتعهد أن يحتفظ بجميع مخاطر الفقدان للسلع حتى يصل التسليم إلى نقطة الاستلام المعينة أو إلى النقطة المحددة للتحويل من المتعهد إلى الشركة. 

2.3 يلتزم المتعهد بتنفيذ هذه الإتفاقية بعناية تامة، وأن يراعي شروط الأمن و السلامة الصادرة من قبل الجهات المختصة والتابعة للشركة عند تنفيذه لهذا العقد. تقع على المتعهد  مسئولية و تبعات أي حادث أو أضرار قد تلحق بالشركة ة أو أفرادها أو ممتلكاتها جراء تسليم السلع أو تنفيذ الخدمات . عدم الامتثال لهذا البند يعطي الشركة الحق في إنهاء أمر الشراء. والرجوع على المتعهد بالتعويضات

3.3 إذا لم يتم الإيفاء بأي من متطلبات الشحن أو التسليم أو التنفيذ، فإنه يجوز للشركة إنهاء أمر الشراء, بعد تسويته وايفاءه بجميع الالتزامات المعلقة بذمته, دون أي مسئولية أخرى على الشركة تطرأ نتيجة هذا الإنهاء.

4.3 يجب على المتعهد إشعار الشركة  كتابة إذا كانت أي شحنة أو تسليم أو نشاط أو أي تواريخ مجدولة أخرى عرضة للخطر أو التقصير، مع توضيح السبب والمدى للتأخير المتوقع و/ أو السبب في التقصير. الفشل في تقديم إشعار في الوقت المناسب سوف يعتبر خرقا لشروط و أحكام أمر الشراء وهذا يعطي الشركة  الحق في الغاء أمر الشراء .

5.3 تطبق غرامة تأخير بنسبة 1% من القيمة الإجمالية لأمر الشراء عن كل أسبوع تأخير على أن لا تتجاوز نسبة10% من القيمة الإجمالية لأمر الشراء.

الضمان , السلع والخدمات المعيبة أو الغير مطابقة :

1.4 يضمن المتعهد للشركة  المواد / الخدمة التي تم تقديمها بموجب هذه الاتفاقية لمدة سنة واحدة (الا في حالة نص أمر الشراء على ما يخالف ذلك) ضد العيوب الواضحة والخفية وكافة عيوب المواد / الخدمة ، كما يضمن مطابقتها للشروط والمواصفات ، ويبدأ سريان هذا الضمان إعتباراً من اليوم التالي لإستلام المواد / الخدمة وإصدار شهادة الاستلام النهائي.

2.4 يلتزم المتعهد خلال مدة الضمان بإستبدال أية مواد معيبة وذلك بدون مقابل ، ولا تتحمل الشركة  أية التزامات أو نفقات مالية إضافية ، ويشمل ضمان المدة فضلاً عن القيمة جميع المصاريف والرسوم والنفقات لحين توريد البديل وكذلك جميع مصاريف النقل وغيرها من النفقات والرسوم المتعلقة بارجاع السلع للمتعهد.

4.3 يمكن للمتعهد, وذلك حسب رغبة الشركة , أن يعيد العمل بالنسبة للخدمات الغير مقبولة أو يحسّن جزئيا أو كليا من الخدمة المقدّمة الى حد قبولها من الشركة. في حال عدم قبول الخدمات على المتعهد ارجاع جميع المستحقات للشركة.

4.4 يلتزم المتعهد باستلام المواد الغير مقبولة خلال (15) يوما من ابلاغه كتابيا ، ويحق للشركة  بعد ذلك التصرف فيها واتخاذ الاجراء الذي تراه الشركةمناسباً  دون تحمل أدنى مسئولية أو أي تكاليف إضافية.

تعارض المصالح :

1.5  على المتعهد ان يتجنب أي اجراء او عملية من شأنها أن تخلّ أو تتعارض مع مصالح الشركة  .

2.5  هذا الالتزام ينطبق كذلك على موظفي المتعهد وعلاقاتهم بالمشتري ومتعاقديه ومندوبيه وموظفيه وأفراد عائلاتهم . على المتعهد القيام بالإجراءات اللازمة لمنع موظفيه عن تقديم هدايا (غير مطابقة للقوانين السارية) بغرض التأثير على أي شخص للتدخل أو عدم التدخل باسم المتعهد أو الشركة .

التنازل عن الاتفاقية والتعاقد من الباطن :

لا يحق للمتعهد أن يتنازل أو يتعاقد من الباطن عن أمر الشراء هذا كلياً أو جزئياً بدون الموافقة الكتابية من الشركة . علماً أن هذا الإذن المكتوب سوف لن يخلي أو يعفي المتعهد من التنفيذ بموجب هذه الاتفاقية.

عدم افشاء المعلومات :

يلتزم المتعهد بعدم افشاء أي معلومات تم استلامها أو تتعلق بالشركة أو بالشركات التابعة للشركة لأي طرف ثالث دون الحصول على الاذن بذلك من الشركة  وذلك في ما يتعلق بأداء أمر الشراء ويستثنى من هذا الالتزام المعلومات المتعلقة بالمجال العام.

القوة القاهرة :

في حالة تعرض المتعهد لقوة قاهرة (وتفسر هنا بأنها الحدث الطبيعي الذي ليس لطرفي الاتفاقية دخل فيه) تجعل من المستحيل عليه الوفاء بإلتزاماته  ، فعليه إخطار الشركة  فوراً على أن يقدم المستندات التي تثبت ذلك خلال مدة لاتتجاوز (10) عشرة أيام من تاريخ حدوثها ، وإذا إستمر التوقف لهذا السبب لمدة  (10) عشرة أيام أخرى متتالية فعندئذ يحق للشركة  إنهاء الإتفاقية عن طريق تحرير خطاب إلى المتعهد في نهاية العشرة أيام الأخيرة وتعتبر الاتفاقية منتهية إعتباراً من تاريخ إستلام خطاب العلم بالإنهاء ، ولا يترتب على الإنهاء أي حق للمتعهد في التعويض أو خلافه . 

انهاء الاتفاقية :

يجوز للشركة في أي وقت ووفقاً لما يكون ملائماً له أو غير ذلك، إنهاء أمر الشراء بدون غرامة أو مسئولية قانونية على الشركة ، بحيث يكون للبائع الحق في تعويض عادل ومعقول عن ذلك الجزء من العمل الذي تم تنفيذه و/ أو السلع الموردة المقبولة لدى الشركة  حتى تاريخ الإشعار أو الإنهاء.

القوانين والنزاعات :

يلتزم المتعهد بتطبيق جميع القوانين و القواعد و الأنظمة  المعمول بها لدى الشركة  وكذلك المعمول به في الإمارات العربية المتحدة ،كما يلتزم بالحصول على جميع التصاريح و التراخيص و التفويضات اللازمة لإنجاز العمل وأن تكون سارية المفعول.

هذه الاتفاقية سوف تحكم  و تفسر و فقاً لقوانين الإمارات العربية المتحدة. في حالة نشوء نزاع بين الطرفين يحال إلى المحاكم المختصة بالإمارات العربية المتحدة. ولا يجوز أن يمنع هذا النزاع إستمرار المتعهد في تنفيذ إلتزاماته.